![]() This book first came out in Turkish in 2011 under the auspices of the Ministry of Culture and Tourism of the Turkish Republic as Nuran Tezcan - Semih Tezcan (eds.), Doğumunun 400. The story of how the work came to be the subject of a whole sub-discipline ("Evliyâ-ology") of Ottoman Studies (and a part of world literature) is told in a stimulating article by Nuran Tezcan, one of the editors of the present volume. Fortunately, this changed with the YKY-edition in Latin script (1996-2007). ![]() ![]() The author was considered to be a narrator of childish stories, a liar, a braggart, even a pornographer, or at best, a fantasist. Though the first complete edition of the Seyahatnâme's ten volumes (1896-1938) is rather problematic and by no means state of the art, in the past scholars (especially in Turkey) largely ignored it. This ten-volume opus has been neglected for a long time by scholars dealing with the Ottoman Empire, although the Nestor of this field, Joseph von Hammer, had called attention to it as early as 1814. This is especially true for the Istanbul-born Evliyâ Çelebi and the only surviving text from his pen, the "Book of Travels", Seyahatnâme, describing his voyages to South-Eastern Europe, Vienna, the Crimea, the Middle East (including Persia), the Caucasus, Egypt and Sudan. Habent sua fata libelli - and often posthumously their authors, too.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |